Acercarnos a literatura desde la interculturalidad: una propuesta comparatista a partir de la intertextualidad de los clásicos El Lazarillo de Tormes y Oliver Twist

Paula Rivera Jurado, Manuel Francisco Romero Oliva

Resumen


La enseñanza y recepción de la literatura en Educación Secundaria vive en nuestros días en un continuo debate educativo: mientras que, entre los docentes, existe un consenso generalizado sobre el valor educativo de la literatura tanto desde un punto de vista formativo como desde la perspectiva académica; los intereses de los jóvenes por la literatura universal se alejan cada vez más de sus hábitos lectores. ¿Cómo acercar, entonces, los clásicos, a las nuevas generaciones y que disfruten del placer de su lectura? Desde nuestra investigación, apostamos por el encuentro de dos disciplinas de estudio -Literatura Comparada y Didáctica de la Lengua y la Literatura- al considerar que posibilitan el desarrollo del intertexto lector en la recepción de la obra desde una visión intercultural. Para ello, desde esta perspectiva, desarrollamos una propuesta didáctica para trabajar dos obras claves desde una perspectiva intercultural: El Lazarillo de Tormes y Oliver Twist.


Palabras clave


educación literaria; didáctica de la literatura; diálogo intercultural; intertexto lector; forma y género literario

Texto completo:

PDF

Referencias


Ballester, J. e Ibarra, N. (2009). La enseñanza de la literatura y el pluralismo metodológico, en Ocnos, 5, 25-36.

Camarero, J. (): Intertextualidad: redes de textos y literaturas transversales en dinámica intercultural. Barcelona: Anthropos.

Cancelas, L. P. y Herrera, J. M. (2014). Reflexiones sobre el potencial de YouTube en la enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera. Revista hachetetepé, 8, 71-82.

Cassany, D., Luna, M. y Sanz, G. (2007). Enseñar lengua. Barcelona: Graó.

Cerrillo, P. (2007). Educar para leer y educar para escribir. En P. Cerrillo, C. Cañamares y C. Sánchez (coords.), Literatura infantil: nuevas lecturas, nuevos lectores (pp. 175-192). Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Galera, F. (2005). Aspectos de la lectoescritura. Granada: Grupo Editorial Universitario.

Jiménez, R. y Goenechea, C. (2014). Educación para una ciudadanía intercultural. Madrid: Síntesis.

Leibrandt, I. (2006). El aprendizaje intercultural a través de la literatura. Espéculo: Revista de estudios literarios, 32. Consultado el 28 de diciembre de 2015 en http://www.ucm.es/info/especulo/numero32/aprendiz.html

Lluch, G. (2007). Textos y paratextos en los libros infantiles. En P. Cerrillo y S. Yubero (coords.), La formación de mediadores para la promoción de la lectura (pp. 263-273). Universidad de Castilla La-Mancha: Centro de Estudios de Promoción de la lectura y literatura infantil (CEPLI).

López, A. y Encabo, E. (2007). El taller como estrategia de creación literaria. En P. Cerrillo y S. Yubero (coords.), La formación de mediadores para la promoción de la lectura (pp. 135-144). Universidad de Castilla La-Mancha: Centro de Estudios de Promoción de la lectura y literatura infantil (CEPLI).

Mendoza, A. (1993). Literatura, cultura, intercultura. Reflexiones didácticas para la enseñanza de español, lengua extranjera. Lenguaje y textos, 3, 19-42.

-- (1999). Función de la literatura infantil y juvenil en la formación de la competencia literaria. En P. Cerrillo y J. García Padrino, Literatura infantil y su didáctica (pp. 11-53). Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Moreno, V. (2012). Lectura de prensa y desarrollo de la competencia lectora. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Prado, J. (2004). Didáctica de la lengua y la literatura para educar en el siglo XXI. Madrid: La Muralla.

Sanz, G. (2005). Comunicación efectiva en el aula: técnicas de expresión oral para docentes. Barcelona: Graó.




DOI: http://dx.doi.org/10.15645/Alabe2017.15.5