Fomento de la lectura y escritura en otras lenguas en el ámbito universitario: experiencia didáctica con estudiantes del Northwest Cádiz Program
Resumen
de aplicación docente en el ámbito de
la lingüÃstica aplicada a la enseñanza de lenguas
para la mejora de las destrezas escritas en
otras lenguas por parte de estudiantes universitarios.
Se trata de una experiencia didáctica
diseñada para estudiantes del NorthWest Cádiz
Program, dirigido a alumnos estadounidenses
de tercer y cuarto ciclo —procedentes de
las Universidades de Washington y Western
Washington—, que visitan Cádiz con el fin de
vivir una experiencia de inmersión tanto lingüÃstica
como cultural. El objetivo principal que
perseguimos con esta experiencia didáctica es
mejorar el aprendizaje de lenguas extranjeras
—Español como Lengua Extranjera (ELE),
en este caso— mediante el empleo en el aula
de una metodologÃa basada en la exposición
a materiales escritos a través de lecturas tanto
en la lengua nativa de los aprendices como
en su propia lengua materna, que fomenten el
análisis contrastivo y la traducción, y la escritura
de textos académicos en la lengua meta
propios del ámbito universitario.
Palabras clave
Texto completo:
PDFReferencias
Acheson, D. J., Wells, J. B. y MacDonald, M. C. (2008). New and updated tests of print
exposure and reading abilities in college students. Behavior Research Methods, 40(1), 278-
Atkinson, L. (2015). A Longitudinal Investigation of the Social, Cognitive and Social Cognitive
Predictors of Reading Comprehension. Tesis Doctoral inédita. University of Roehampton.
Canale, M. y Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second
language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1): 1-47.
Chateau, D. y Jared, D. (2000). Exposure to print and word recognition process. Memory
and Cognition, 28, 143–153.
Cipielewski, J. y Stanovich K. E. (1992). Predicting growth in reading ability from children’s
exposure to print. Journal of Experimental Child Psychology, 54, 74–89.
Cunnigham, A. E. y Stanovich, K. E. (1993). Children’s Literacy Environments and Early
Word Recognition Subskills. Reading and Writing, 5(2), 193-204.
Duursma, E.; Romero-Contreras, S.; Szuber, A.; Proctor, P.; Snow, C.; August, D., y Calderón,
M. (2007). The Role of Home Literacy and Language Environment on Bilinguals’
English and Spanish Vocabulary Development. Applied Psycholinguistics, 28, 171-190.
Fries, C. C. (1945). Teaching and Learning English as a Foreign Language. Michigan: The
University of Michigan Press.
Frijters, J. C., Barron, R. W. y Brunello, M. (2000). Direct and mediated influences of
home literacy and literacy interest on prereaders’ oral vocabulary and early written language
skill. Journal of Educational Psychology, 92, 466–477.
GarcÃa, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford:
Blackwell.
GarcÃa Lorca, F. (1933). Bodas de sangre. Madrid: Cátedra.
Grant, A., Wilson, A. M. y Gottardo, A. (2007). Exposure in Reading Skills of Postsecondary
Students with and without Reading Disabilities. Exceptionality Education International,
(2), 175-194.
Lado, R. (1957). Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers.
Michigan: The University of Michigan Press.
Mariscal RÃos, A. (2016). El nuevo rol de la interjección en la enseñanza de lenguas extranjeras:
estudio contrastivo inglés-español. En Y. Morimoto, Mª V. Pavón y R. SantamarÃa
(Eds.). La enseñanza de ELE centrada en el alumno (pp. 565-573). Getafe: ASELE.
Mariscal RÃos, A. (2017a). Análisis de errores ortográficos (inglés/español) en estudiantes
de Educación Secundaria en una zona de contacto lingüÃstico: Gibraltar. Tesis doctoral inédita.
Universidad de Cádiz.
Mariscal RÃos, A. (2017b). El papel de la ortografÃa en el aprendizaje de la lectura. En E.
Jiménez Pérez (Coord.). CIVEL: Educación lectora (pp. 165-172). Madrid: SÃntesis.
Mariscal RÃos, A. (2018). Propuesta de taxonomÃa para el análisis de errores ortográficos
de aprendices de ELE con inglés como L1. En V. Gaviño RodrÃguez y J. Marchena DomÃnguez
(Eds.). Civilización, literatura y lengua españolas. Ciencia y docencia en el NW-Cádiz
Program (1997-2017) (pp. 213-223). Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de
Cádiz.
Mariscal RÃos, A. (2018b). Influencia de la exposición a materiales escritos en el desarrollo
de la lectoescritura. CIVEL. Madrid: SÃntesis.
Oller, D. K., Pearson, B. Z. y Cobo-Lewis, A. B. (2007). Profile Effects in Early Bilingual
Language and Literacy. Applied Psycholinguistics, 28, 191-230.
Pearson, B. Z. (2007). Social Factors in Childhood Bilingualism in the United States.
Applied Psycholinguistics, 28, 399-410.
Powell, D. (2015). The Challenges of Learning to Read and Write in English. Patoss Bulletin,
(1), 2-6.
Saramago, J. (2015). Ensayo sobre la ceguera. Barcelona: Debolsillo.
Sénéchal, M., Lefevre, J. A., Thomas, E. M. y Daley, K. E. (1998). Differential Effects of
Home Literacy Experiences on the Development of Oral and Written Languageâ€. Reading
Research Quarterly, 33(1), 96-116.
Siegel, L. (1993). Phonological processing deficits as the basis of a reading disability. Developmental
Review: Phonological processes and learning disability, 13, 246-257.
Stanovich, K. E. y Cunningham, A. E. (1992). Studying the consequences of literacy within
a literate society: The cognitive correlates of print exposure. Memory and Cognition, 20,
–68.
Stanovich, K. E. y West, R. F. (1989). Exposure to Print and Orthographic Processing. Reading
Research Quarterly, 24, 402-433.
Teale, W. H. y Sulzby, E. (1986). Emergent Literacy as a Perspective for Examining how
Young Children Become Writers and Readers. En W. H. Teale y E. Sulzby (Eds.). Emergent
literacy: Writing and reading (pp. 7-25). New Jersey: Ablex.
Torgesen, J. K., Wagner, R. K. y Rashotte, C. A. (1994). Longitudinal studies of phonological
processing and reading. Journal of Learning Disabilities, 27, 276–286.
Weinreich, U. (1953). Languages in Contact. Findings and problems. The Hague: Mouton.
DOI: http://dx.doi.org/10.15645/Alabe2020.21.8